Kilka słów o tłumaczeniu pisemnym

Tłumaczenia pisemne, czyli dokonywanie przekładu tekstu na inny język, to umiejętność wymagająca od tłumacza nie tylko perfekcyjnej wiedzy z zakresu idiomów, zwrotów frazeologicznych oraz słownictwa, ale często też posiadania określonej wiedzy. Tłumaczenia pisemne można podzielić na trzy zasadnicze rodzaje – tłumaczenia przysięgłe, specjalistyczne i zwykłe. W pierwszym przypadku tłumaczone są teksty lub pisma wymagające potwierdzenia tłumacza przysięgłego. Mogą to być np. umowy różnego rodzaju, świadectwa pracy czy testamenty.

Tłumaczenia pisemne – dlaczego warto skorzystać z usług tłumacza?

Zawodowy tłumacz może przeprowadzić zwykłą translację , np. stron internetowych, dyplomów wyższych uczelni, jak również reklam, materiałów firmowych lub innego rodzaju tekstów. W dzisiejszych czasach coraz większą popularnością cieszą się również tłumaczenia naukowe oraz specjalistyczne, np. dokumentacji technicznej. Wymagają one od translatora doskonałej orientacji w branżowym słownictwie, a nierzadko też kierunkowego wykształcenia. To między innymi tłumaczenia informatyczne, finansowo-księgowe czy prawniczo-sądowe. Najczęściej zamawiane są tłumaczenia pisemne na język angielski, jednakże znaczne grono odbiorców znajdują również tłumaczenia pisemne na rosyjski czy niemiecki.

Gdzie zamówić tłumaczenia pisemne w Poznaniu?

Firma Junique to zespół tłumaczy z Poznania, który zajmuje się realizuje tłumaczenia pisemne na angielski, niemiecki, czeski, słowacki, norweski, a także wiele innych, mniej popularnych języków. Junique oferuje tłumaczenia pisemne specjalistyczne, zwykłe i przysięgłe, a zamówienia można składać przez cały tydzień.