Tłumaczenia specjalistyczne to rodzaj translacji, wymagających nie tylko świetnej znajomości języka obcego, ale również biegłości w posługiwaniu się nomenklaturą danej branży. Jesteś zainteresowany tłumaczeniami medycznymi, technicznymi bądź naukowymi? Przeczytaj, na co warto zwrócić uwagę poszukując tłumacza.
Tłumaczenia specjalistyczne – jakie teksty przekładamy
Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele obrębów nauki i wymagają od translatora znajomości fachowego słownictwa, przygotowania merytorycznego, jak również wieloletniego doświadczenia. Zwykle translacji dokonują specjaliści mający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – osoby po studiach prawniczych lub medycznych, inżynierowie, itp. Przeważnie przekładane są teksty i dokumenty prawniczo-sądowe, medyczne, ubezpieczeniowe, techniczne, naukowe, informatyczne, marketingowe, ekonomiczne, instrukcje obsługi, prace magisterskie i licencjackie, listy motywacyjne i CV, dokumenty samochodowe, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i wciąż się poszerza.
Gdzie zamówić tłumaczenia naukowe w Poznaniu
Poszukujesz profesjonalnego biura, które przetłumaczy tekst naukowy, przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi albo dokona przekładu literackiego? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dyscyplin, oferuje translację w ponad 100 językach, jak również wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma obcymi językami. Zlecenia można przesyłać przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, a korekta dokonywana przez native speakerów sprawia, iż przekład jest perfekcyjny. Cena za wykonanie usługi jest uzależniona od branży, poziomu trudności tekstu i języka.